Налазите се | БИБЛИОТЕКА УМЕТНОСТ И КУЛТУРА | Едиција ПЕШЧАНА КЊИГА
ГОГОЉ И ЂАВО
ГОГОЉ И ЂАВО
превела Лидија Суботин
прво издање, 2009.
10,5 х 17,5 цм, 174 стр.
броширан повез, латиница
978-86-519-0164-8
Пуна цена:
660,00 ДИН

Цена на сајту:
49,50 ДИН + (трошкови доставе)


Књигу тренутно не можете наручити од нас.

У разноврсном и оригиналним мотивима богатом опусу Николаја Васиљевича Гогоља, мотив нечастивог готово да представља константу. Било да је сусрећемо као експлицитног, фолклорног ђавола у делу Гогољеве оставштине која би, данашњом терминологијом, могла бити окарактерисана као етно приповедање, било да се, сродно најбољим тековинама модерног романа, појављује транспонован у наоко реалистичан књижевни лик, као што је случај у Мртвим душама – Сотона је ту.

Књига Гогољ и ђаво Дмитрија Мерешковског, коју је, у преводу на српски Лидије Суботин, Службени гласник објавио 2009. године, представља инпиративан покушај анализе ове опсесије, коју у Гогољевој родној Украјини, чак и дан данас, и чак и образовани књижевни теоретичари, у духу српске пословице у којој се помињу ђаво, тикве и човекова глава, сматрају узроком његовог менталног растројства и трагичног краја.

Мерешковски, руски песник, романописац и књижевни критичар краја деветнаестог и прве половине двадесетог века, због својих религиозно-филозофских преокупација,у случају ове Гогољеве опсесије испоставља се као драгоцен тумач.

Полазећи од Гогољеве тврдње по којој му основну животну и стваралачку преокупацију представља питање „како ђавола направити будалом“ – што заиста буди архетипске, фолклорне страхове – Мерешковски се у наставку ове кратке, али, управо као и Гогољево дело, језгровите, оригиналне и занимљиве књиге – својски труди и у доброј мери успева да продре што дубље у суштину питања шта је тој преокупацији узрок, а шта литерарна последица.